Qingdao Allite Auto Technic Co., Ltd
You Are Here:Hjem > Nyheder > Indhold
Produkter kategorier
Kontakt os

Qingdao Allite Auto Technic Co., Ltd

ADD: No.3 Allite Road, Economic Development Zone, Pingdu, Qingdao, Kina

Tlf: 86-532-83301878

Mobil: 8615726216039

Fax: 86-532-83306811

Email: allite@allite-auto.com

SCO Summit succes afsluttet i Qingdao
Jun 13, 2018

Den SCO afholdt i juni i Qingdao. Og nu var det succes afsluttet. Qingdao fik masser af ros.

Den 10. juni blev det 18. møde i Rådet for Heads of Shanghai Samarbejdsorganisationens medlemslande afholdt i Qingdao International Convention Center. Præsident Xi Jinping præsiderede mødet og afleverede en vigtig tale.

Xinhua News Agency, Qingdao, 10. juni (Reporter Yu Xiaozhong og Zhu Chao) Det 18. møde i Rådet for Heads of Shanghai Samarbejdsorganisationens medlemslande fandt sted den 10. på Qingdao International Convention Center. Kinas præsident Xi Jinping præsiderede mødet og afleverede en vigtig tale. Ledere fra medlemslandene i Shanghai Samarbejdsorganisationen, lederne af permanente virksomheder, lederne af observatørlande og lederne af internationale organisationer som FN deltog i mødet. De deltagende parter gennemgik historien om udviklingen af Shanghai Samarbejdsorganisationen, udvekslet dybtgående udtalelser om organisationens udviklingsstatus, opgaver og perspektiver, koordinerede holdninger til store internationale og regionale spørgsmål og nået bred enighed.

Qingdao i juni er malerisk. Uden for det internationale konferencecenter, det blå hav og den blå himmel, de deltagende landes flag, Shanghai-samarbejdsorganisations flag og flagerne fra de deltagende internationale organisationer flutterede i vinden. Klokken 11 begyndte mødet officielt.

I sine indledende bemærkninger takkede Xi Jinping først alle parter for deres stærke støtte og tæt samarbejde med Kina for arbejdet i formanden for Shanghai Samarbejdsorganisation i det forløbne år. Han påpegede, at dette topmøde var det første topmøde siden udvidelsen af Shanghai Cooperation Organisation, og det var af stor betydning for fortiden og fremtiden. Velkommen indisk premierminister Modi og pakistansk præsident Hussein deltog i topmødet for første gang som leder af medlemslandene.

Xi Jinping offentliggjorde efterfølgende en vigtig tale med titlen "Carry Forward the" Shanghai Spirit "for at opbygge en Destiny Community." Xi Jinping påpegede, at siden etableringen af Shanghai Samarbejdsorganisation for 17 år siden, har den gennemgået et ekstraordinært udviklingsniveau og opnået store resultater. Vi følger "Shanghai Treaty Organization Charter" og "traktaten om langsigtet godt nabo venskab, samarbejde og samarbejde mellem SCO-medlemsstaterne" for at opbygge et konstruktivt partnerskab, der ikke er justeret, ikke konfronterende og ikke målrettet mod tredje parter. Dette er en stor nyskabelse i internationale relationersteori og praksis. Det har skabt en ny model for regionalt samarbejde og skabt nye bidrag til regional fred og udvikling. I dag er Shanghai Samarbejdsorganisation (SCO) verdens mest omfattende og mest folkerige regionale kooperative organisation. Dens internationale indflydelse er løbende forbedret, og den er blevet en vigtig kraft, som kan fremme verdensfred og udvikling og sikre international retfærdighed og retfærdighed.

Xi Jinping påpegede, at SCO altid har fastholdt en stærk vitalitet og en stærk drivkraft for samarbejde. Den grundlæggende årsag er, at den kreativt foreslår og konsekvent udøver "Shanghai-ånden", der fortaler for gensidig tillid, gensidig fordel, lighed, høring, respekt for forskellige civilisationer og søger fælles udvikling. I dagens verden er demokratiseringen af internationale forbindelser blevet en uimodståelig tendens i tiden. Sikkerhed og stabilitet er folks mål, og samarbejde og win-win-situation er udviklingen af tiden. Udvekslingen af synspunkter mellem forskellige civilisationer er den fælles ambition for folk i alle lande. Vi skal yderligere fremme "Shanghai-ånden", fortaler for innovation, koordinering, grønne, åbne og fælles udvikling, praktisere fælles, omfattende, samarbejdsvillige og bæredygtige sikkerhedskoncepter og opretholde konceptet for åben, integreret, gensidig fordel, og win-win. Etablere en kultur af lighed, gensidig forståelse, dialog og tolerance, overholde princippet om at finde fælles udvikling, opbygge en fælles global styring og løse problemerne i tiderne for at løse risici og udfordringer.

Xi Jinping understregede, at "Shanghai Spirit" er vores fælles rigdom, og Shanghai Samarbejdsorganisationen er vores fælles hjemland. Vi skal fortsætte med at arbejde sammen under ledelse af "Shanghai-ånden" for at samarbejde med hinanden og sammen arbejde sammen for at gøre en samlet indsats for at opbygge Shanghai-samarbejdsorganisationens skæbnesamfund, fremme opbygningen af nye typer internationale forbindelser og arbejde hånd i hånd mod en verden af varig fred, universel sikkerhed, fælles velstand, åbenhed og tolerance og renlighed og skønhed. .

Den første er at forene de stærke kræfter af solidaritet og gensidig tillid. Vi skal respektere hinandens valg af udviklingsvej, tage hensyn til hinandens kerneinteresser og store bekymringer, og hele tiden øge organisationens samhørighed og centripetale styrke.

For det andet opbygge et fælles fundament for fred og sikkerhed. Vi skal styrke forsvarssikkerheden, retshåndhævelsessikkerheden og informationssikkerhedssamarbejdet for at fremme fredsprocessen i Afghanistan. I de næste tre år er Kina villig til at uddanne 2.000 retshåndhævende medarbejdere for alle parter og styrke retshåndhævelsesevnen.

For det tredje, bygg en stærk motor til fælles udvikling og velstand. Vi skal fremme udviklingen af strategiske forbindelser, fremme opførelsen af "One Belt and One Road" og fremskynde processen med regional handelsfacilitation. Kina vil oprette et tilsvarende lån på 30 mia. RMB inden for rammerne af SCO Banking Consortium.

For det fjerde strammer den fælles bånd af kulturelle udvekslinger og samarbejde. Vi skal solidt fremme udveksling og samarbejde på områder som uddannelse, videnskab og teknologi, kultur, turisme, sundhed, katastrofereduktion, medier, miljøbeskyttelse og ungdom. I de næste tre år vil Kina tilbyde hvert medlemsland 3.000 individuelle træningsressourcer til udvikling og vil bruge vejr-satellit nr. 2 til at levere vejrforhold til alle parter.

For det femte udvides netværket af partnere til internationalt samarbejde. Vi skal styrke udveksling og samarbejde med lande som observatørlande og dialogpartnere, samarbejde tæt sammen med internationale og regionale organisationer som FN, gennemføre dialoger med internationale finansielle institutioner og bidrage til at fremme løsningen af hot issues og forbedre global styring .

Xi Jinping understregede endelig, at Kina er klar til at arbejde med alle medlemsstater for at gennemføre konsensus af dette møde i en ånd af aktivt, pragmatisk og venligt samarbejde og støtte arbejdet i det næstformandske land, Kirgisistan, for at skabe en lysere fremtid for Shanghai Samarbejdsorganisation. .

Indisk premierminister Modi, præsident Nursultan Nazarbayev, Kirgisisk præsident Gennabekov, pakistansk præsident Hussein, russisk præsident Putin, Tadsjikistan præsident Rakhmon, Usbekistan Præsident Mirzijoyev, Alibmov, generalsekretær for Shanghai Samarbejdsorganisationen, Thursoev, direktør for den regionale anti-terrorisme Organisationen for Shanghai-samarbejdsorganisationen, Gani Afghan, præsident Lukashenko fra Hviderusland, Irans præsident Ruhani, mongolsk præsident Battullah, vicegeneralsekretær for De Forenede Nationer, Aminna, talte i rækkefølge. De talte meget om Kinas bidrag til at fremme udviklingen af Shanghai Samarbejdsorganisation og dets arbejde under formandskabet og gav positive kommentarer til betydningen af Shanghai Samarbejdsorganisationens accept af Indien og Pakistans tiltrædelse. Alle parter udtalte med enstemmighed, at de fortsat vil overholde "Shanghai-ånden", fortsætte med at konsolidere det praktiske samarbejde inden for politikområdet sikkerhed, økonomi og humaniora, forbedre det globale økonomiske styringssystem, konsolidere og udvikle det multilaterale handelssystem, og løse regionale hotproblemer inden for rammerne af internationale lovgivningsmæssige normer. Fremme opførelsen af menneskelige skæbnesamfund. Initiativet "One Belt and One Road" blev igen meget velkomment og støttet

1.png